به گزارش آیفیلم۲، ایران و تاجیکستان بار دیگر بر اهمیت اشتراکات فرهنگی و زبانی بهعنوان ریشهای اساسی برای توسعه همکاریهای دوجانبه تأکید کردهاند، پیوندی که قرنها بر پایهی زبان، آداب و رسوم مشترک و میراث فرهنگی غنی استوار بوده و میتواند زمینهساز تعمیق ارتباطات فرهنگی، علمی و هنری میان دو ملت بهشمار رود.
این گفتوگوی فرهنگی صبح روز گذشته شنبه ۲۹ قوس/آذر در تهران برگزار شد، جايی که محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران، و دولت سفرزاده، معاون وزير فرهنگ جمهوری تاجیکستان، با حضور مشاوران و مدیران فرهنگی دو کشور درباره راههای توسعه همکاریها به بحث و تبادل نظر پرداختند.
جوادی در آغاز اين نشست با تأكيد بر پيوندی عميق و تاريخي بين ايران و تاجیکستان گفت که وجود زبان مشترک و اشتراکات فرهنگی باعث شده است تعاملات فرهنگی دو کشور نسبت به بسياری از کشورها گسترده تر باشد و افزود که اين تعاملات تنها محدود به زبان و ادبيات نمیماند بلکه حوزههای علم، دانش، ميراث فرهنگی و هنر را نيز شامل میگردد.
وی همچنان به نقش مهم شاهنامه و ديگر آثار مکتوب در ميراث فرهنگی مشترک اشاره کرد و گفت که اين ميراث ارزشمند بايد با توجه به چالشها و نيازهای فرهنگی معاصر بازخوانی و روزآمد شود تا برای نسلهايی که با مسائل محيط زيست، رفتار انسانی و خردورزی روبهرو هستند، الهامبخش باشد.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ ايران همچنان به ظرفيتهای همکاری در حوزه صنعت چاپ و تکنالوژی های فرهنگی اشاره نمود و گفت که تجربيات ارزنده ايران در اين زمينه میتواند در خدمت توسعه فرهنگی مشترک با تاجیکستان قرار گيرد؛ او تأكيد کرد که ايران و تاجیکستان در حوزههای فرهنگی و هنری، به ويژه سینما و پروژههای مشترک هنری، زمينههای فراوان برای همکاری دارند.
جوادی همچنين به تفاهمنامه فرهنگی مشترک که حدود ۳۰ سال پيش ميان ايران و تاجیکستان امضاء شده بود اشاره کرد و گفت اين سند ارزشمند نياز به بازنگری، اصلاح و تکميل با در نظر داشت تحولات اجتماعی و فرهنگی امروز دارد تا بتواند پاسخگوی نيازهای نوين باشد.
در ادامه اين نشست دولت سفرزاده، معاون وزير فرهنگ تاجیکستان، با اشاره به سابقه طولانی روابط فرهنگی دو کشور گفت که اتحاديه فرهنگی ايران و تاجیکستان ريشهای عميق دارد و در روزهای اخیر نيز هیأتی از وزارت فرهنگ تاجیکستان در حوزه چاپ و نشر به ايران سفر کرده است تا زمينههای همکاری و تبادل تجربيات را گسترش دهد.
او همچنان تأكيد کرد که تاجیکستان در تلاش است از تکنالوژیهای نوين ايران بهرهمند گردد و آنها را در کشور خود به کار گيرد. او خاطر نشان ساخت که در تاجیکستان حمايتهای گستردهای از توسعه فرهنگ صورت میگيرد و فرهنگ بهعنوان هويت ملی از اهميت ويژهای برخوردار است.
معاون وزير فرهنگ تاجیکستان همچنان اظهار داشت که حفظ و گسترش زبان فارسی و ميراث فرهنگی مشترک وظيفهای است که نه تنها دولتها، بلکه همه فارسیزبانان در ايران و تاجیکستان بايد برای آن تلاش کنند، زيرا اين تلاش میتواند هويت ملی و فرهنگی دو ملت را تقویت بخشد.