نشرات زنده
فارسی English عربي
62
-
الف
+

چالش های «نرگس هزاره» بازیگر افغانستانی برای بازی در فیلم «لولی»

«نرگس هزاره» بازیگر افغانستانی فلم «لولی» در یک مصاحبه با مجری آی فیلم 2 از چالش های حضورش در این اثر سخن گفت.

به گزارش آی فیلم 2، فلم سینمایی «لولی» ساخته «رضا فرهمند» اولین تجربه بلند سینمایی این کارگردان ایرانی است که در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر به نمایش درمی‌آید.

«نرگس هزاره» هنرمند افغانستانی از جمله بازیگران فلم «لولی» می باشد که در حاشیه چهل و سومین جشنواره فیلم فجر ایران در خصوص هنرنمایی خود در این اثر گفتگویی با مجری شبکه آی فیلم 2 داشته است که در ادامه می خوانید.

«نرگس هزاره» در خصوص تجربه حضور خود در این اثر عنوان کرد: «لولی» اولین تجربه بازی من در یک فلم بلند می باشد. البته من به مدت 10 سال است که در فلم کوتاه و تیاتر فعالیت دارم اما فضای کار در یک فلم بلند بسیار متفاوت و طولانی تر می باشد و بالطبع کرکتر هم پرکارتر می شود.

وی در ادامه افزود: در مورد این کار بسیار استرس داشتم به خصوص اینکه کار با آقای «فرهمند» این استرس را برای من دو برابر کرده بود چون فضای کاری این کارگردان بسیار متفاوت از دیگران بود؛ «رضا فرهمند» فردی بسیار نکته بین و دقیق هستند و می خواستند قاب ها و بازی ها را به  آن صورتی که می خواستند به دقت پیاده کنند و همین امر شرایط را برای من خیلی سخت کرده بود.

این هنرمند افغانستانی در خصوص موضوع فلم عنوان کرد: در این اثر صرفاً به مهاجران افغانستانی پرداخته نشده است بلکه کرکتر اصلی داستان با یک سری مشکلات دست و پنجه نرم می کند؛ در واقع در این اثر همه ما زیر یک سقف قرار داریم که به زبان های ترکی، فارسی و دری صحبت می کنیم. به عقیده من این فلم پناهگاهی برای همه اقوام و گویش ها می باشد.

بانو «هزاره» درباره سایر هنرمندان افغانستانی حاضر در این اثر عنوان کرد: کرکتر «گلسا» در فلم «لولی» که افغانستانی بود را بانو «محبوبه سلطانی» بازیگر ایرانی ایفا کرده است. همچنین یک بازیگر خردسال افغانستانی نیز در این فلم بازی کرده است. 

گفتنی است موضوع فلم «لولی» کاملاً اجتماعی است و به نوعی نگاهی به فضاهای چندفرهنگی دارد. فلم در جامعه‌ای چندزبانه و متنوع رخ می‌دهد که در آن شخصیت‌ها به زبان‌های مختلفی چون ترکی، افغانستانی(دری)، فارسی و کردی صحبت می‌کنند. این ویژگی فلم، نشان‌دهنده پیچیدگی‌های جامعه ایرانی و تأثیرات آن بر روابط انسانی است.

داستان فلم به شکلی ظریف به تفاوت‌های فرهنگی و زبانی در ایران پرداخته و چگونگی تعامل و همزیستی این تفاوت‌ها را به نمایش می‌گذارد و به شکلی زیبا، گره‌های درونی شخصیت‌ها و روابط پیچیده آن‌ها را به تصویر می‌کشد.

قابل ذکر است گزارش های ویژه از چهل و سومین جشنواره فیلم فجر در قالب برنامه «سینما آی فیلم» هر شب پس از نشر سریال «معمای شاه» از شبکه جهانی آی فیلم2 نشر می شود.

م ا 

نظر شما
ارسال نظر