به گزارش آی فیلم2، «سید بشیر موسوی» مجری برنامه تعاملی «پنجره آی فیلم» شبکه آی فیلم2، طی مصاحبه ای درباره نزدیکی فرهنگی ایران و سایر کشورهای فارسی زبان و اجرای برنامه «پنجره» گفت: بهتر است به جای نزدیکی فرهنگی از فرهنگ مشترک یاد کنیم.
وی ادامه داد: شاید اصطلاح قرابت بیشتر در خصوص کشورهایی استفاده شود که تاریخ مشترکی ندارند در حالی که افغانستان، ایران و تاجیکستان علاوه برای این که زبان مشترکی دارند، در تاریخ و فرهنگ نیز اشتراکات بسیاری دارند که بعد از ظهور اسلام اشتراکات دینی هم به آن اضافه شده و این موضوع قطعا رابطه ما را محکم تر نموده است.
موسوی در ادامه درباره تاثیر تحریم ها بر شرایط کاری شبکه آی فیلم2 توضیح داد : خوشبختانه نیازی نداریم که آثار نمایشی را دوبله کنیم و همین کمی شرایط را برایمان آسان تر کرده است، البته یک سری مشکلات باعث شد که یکی از ماهواره هایی که استفاده آن در منطقه مخاطبان ما رایج است، از جمع ماهواره های آی فیلم حذف شود.
وی همچنین درپیوند با بازخورد نشرات این شبکه گفت: شبکه آی فیلم 2 شبکه ای برون مرزی است و بیشتر پیام ها از خارج ایران به دست ما می رسد و لازم است که توجه ویژه تری نسبت به آنها داشته باشیم مخاطبان ما هم مهاجرین افغانستانی داخل ایران هستند هم مهاجران افغانستانی در سایر کشورها و مخاطبان فارس زبان کشورهای همسایه می باشند.
موسوی ادامه داد: نظرات مخاطبان در سایت و فضای مجازی آی فیلم2 نشانگر موضوع فوق الذکر است.
وی در پایان اظهار امیدواری کرد تقاضای مخاطبان درخصوص نشرات این شبکه از ماهواره قطع شده هر چه سریع تر به مرحله اجرا برسد.