نشرات زنده
فارسی English عربي
40
-
الف
+

حداد عادل: ایران و تاجیکستان در یک هوای فرهنگی نفس می‌کشند

رئیس فرهنگستان زبان فارسی در گفتگوی اختصاصی با آی‌فیلم ۲ گفت: هرچه به گذشته برگردیم، اشتراکات بیشتری نمایان می‌شود.

به گزارش آی‌فیلم ۲، «غلامعلی حداد عادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی، روز یکشنبه در حاشیه آیین رونمایی فلم سینمایی «ماهی در قلاب» میهمان گفتگوی اختصاصی با این رسانه شد.

داکتر حداد عادل در این گفتگو ریشه‌های ژرف فرهنگی میان ایران و تاجیکستان را یادآور شد و گفت: «هرچه به گذشته مشترک خویش برگردیم، اشتراکات بیشتری پیدا می‌کنیم. کمتر کشوری در جهان است که با ایران چنین پیوندهای فرهنگی و تاریخی داشته باشد. این زمینه، فرصت بزرگی برای خلق آثار هنری مشترک فراهم می‌سازد.»

حداد عادل «زبان فارسی» را گویا‌ترین و ماندگارترین نماد این پیوند دانست و افزود: «زبان، سرمایه مشترک ماست. فارسی نه‌تنها وسیله گفت‌وگو، بلکه حامل فرهنگ، تاریخ و اندیشه مشترک دو ملت است. همین زبان است که هنرمندان ایران و تاجیکستان را در کنار هم قرار می‌دهد و به آن‌ها توان می‌بخشد تا آثاری خلق کنند که در دل همه فارسی‌زبانان جهان جای گیرد.»

وی با اشاره به فلم تازه «ماهی در قلاب» گفت: «این اثر نماد درخشانی است از آنچه می‌توانیم با هم انجام دهیم. وقتی کارگردان تاجیک و تهیه‌کننده ایرانی در کنار هم قرار می‌گیرند و داستانی شاعرانه از دل فرهنگ مشترک روایت می‌کنند، نتیجه چیزی جز پیوند عمیق‌تر ملت‌ها نخواهد بود.»

حداد عادل تأکید کرد که زبان و فرهنگ مشترک باید بیش از گذشته در خدمت آفرینش‌های هنری قرار گیرد: «ما نیازمند چنین همکاری‌هایی هستیم تا نه‌تنها جوانان ایران و تاجیکستان، بلکه همه فارسی‌زبانان، از افغانستان تا هر نقطه‌ای که فارسی خوانده و فهمیده می‌شود، با هویت خویش آشناتر شوند.»

فیلم ماهی در قلاب

این گفتگو در حالی صورت گرفت که فلم «ماهی در قلاب» ساخته «محی‌الدین مظفر» کارگردان شناخته‌شده تاجیک، نخستین حضور جهانی خود را در جشنواره معتبر «اشلینگل» آلمان تجربه می‌کند. این فلم ۱۰۵ دقیقه‌ای به زبان فارسی تاجیکی ساخته شده و در آن «خورشید مصطفی‌اف» و «سیاره صفراوا» نقش‌های اصلی را ایفا می‌کنند. داستان فلم، سفری پرماجرا از نگاه کودک ده‌ساله‌ای است که در پی یافتن مادرش، مفهوم آزادی و رهایی را تجربه می‌کند.

حداد عادل در پایان این گفتگوی اختصاصی ابراز امیدواری کرد که رونمایی از این فلم آغاز فصل تازه‌ای در همکاری‌های فرهنگی ایران و تاجیکستان باشد: «من باور دارم که از دل چنین کارهایی، نه‌تنها هنر مشترک بلکه پیوند دل‌های مردم دو کشور نیز استوارتر می‌شود. آینده زبان فارسی و فرهنگ ما در گرو این همکاری‌هاست.»

نظر شما
ارسال نظر